Kezdőlap

Friss hírek

Fontos hírek

Felkapott

Menü

Dollár
366,88 Ft
Euró
400,91 Ft
Font
479,38 Ft
Bitcoin
64,084 $

Nem akarták megsérteni Kínát, ezért nem „Xi” variánsnak nevezték el az omikront

Nem igazán tudja lemosni magáról a WHO azokat a vádakat, hogy de facto Kína érdekeit szolgálják, amely aggodalmakat most az újonnan felfedezett variáns esetében sem sikerült oszlatni.

...svg content...Tedrosz Adhanom Gebrejeszusz, az Egészségügyi Világszervezet (WHO) etióp fõigazgatója beszél a WHO éves közgyûlése elõtt a világszervezet genfi székházában 2021. május 24-én. MTI/EPA/Keystone/Laurent Gillieron
Külföld
Author image

Nagy Noel

Szerkesztő

A világ aggódva figyeli a Dél-Afrikában beazonosított új koronavírus-variánst, jelenleg arról zajlanak vizsgálatok, hogy a tüskefehérjén felfedezett mintegy 30 mutáció vajon ragályosabbá vagy vakcina-elkerülőbbé tette-e a vírust.

A WHO eközben viszont egy elsőre egyszerűnek tűnő, ám utóbb bonyolultnak bizonyuló kérdésen törte a fejét: hogyan nevezzék el az új variánst? Erre azóta meglett a válasz, azonban nem egy magától értetődő megoldás lett.

Az Egészségügyi Világszervezet alapvetően a görög ábécé betűit használta arra, hogy a tudományos névvel és számokkal elnevezett variánsokat közérthetővé tegye. Habár az alfa, béta, gamma és főként a delta variánsok lettek a legismertebbek, már 12 betűt előrehaladtak az abécében.

Az újonnan felfedezett B.1.1.529 variáns idejében a soron következő betűk a „xi” és a „nu” lettek volna, azonban ezektől tartózkodott a WHO, így ezt a kettőt kihagyva az omikronra esett a választás, aminek okát meg is magyarázták.

A WHO indoklása szerint a nu betűt azért hagyták ki, mert az nagyon hasonlít az angol „new” vagyis „új” szóra, amely miatt nem akarták, hogy zavar legyen. A „xi” esetében pedig az lett a magyarázat, hogy ez egy gyakori családnév, ezért el akarják kerülni az ezzel kapcsolatos konfliktusokat.

Érdekes egybeesés azonban, hogy a kínai pártállam vezetőjének is pontosan ez a családneve, ugyanis ha nem írjuk át magyar helyesírás szerint, hanem angolul, akkor Xi Jinping a kínai vezető neve. Mint a Wall Street Journal is hangsúlyozza, ez nyilvánvaló konfliktusokat szült volna a kínai vezetéssel.

A WHO egyébként a görög abécé betűit is a különböző kulturális viták elkerülése végett vezette be, a variánsokat kezdetben ugyanis származási helyük alapján emlegették: brit (alfa), dél-afrikai (béta), brazil (gamma) és indiai (delta) variánsok.

A WHO pedig a xi betű kihagyásával nem akarta megsérteni a kínai vezetőt és azon kínaiakat, akik ezzel a családnévvel rendelkeznek. A szervezet kritikusai azonban egyből reagáltak, és ezt mintegy bizonyítékként kezelték arra, hogy Kína érdekeit szolgálják ki.

Elnevezéstől függetlenül egyébként az omikron-variáns tartja most lázban a világot, már csak azért is, mert nem tudni pontosan, mit jelentenek a mutációk. A variánst először beazonosító tudósok szerint nincs ok a pánikra, mert eddig csak enyhe megbetegedéseket okozott.

A dél-afrikai számokból azonban látszódik, hogy a fertőzőképessége nagyobb lehet az omikronnak, mivel néhány hét alatt megsokszorozódott a fertőzöttek száma. Egyelőre nem tudni, hogy a vakcinákat mennyire kerüli ki, ez további vizsgálatokra szorul.

Nagy Mártont idegesíti, amikor a reptér visszavásárlását kritizálják

Nagy Márton nagyon is elégedett a Liszt Ferenc Repülőtér visszavásárlásával, amit aranytartaléknak is tart.